dla dzieci

Minkiewicz jest autorem wielu utworów dla dzieci, z czego jednym z najpopularniejszych jest abecadło „Od A do Z”:

A było Atletą, ciężary nosiło…

B było Brzuchate, bo tak się roztyło…

C było Cieniutkie – trzy ćwierci do śmierci…

D było Dentystą, co w zębach nam wierci…

Najnowsze wydanie (nakładem Wydawnictwa Dwie Siostry) opisane jest następująco: „Ponadczasowa książeczka, dzięki której nauka alfabetu staje się przyjemnością. Zabawny wierszowany tekst i pomysłowe ilustracje wprowadzają dzieci w zadziwiający świat liter, w którym A jest tęgim atletą, L – nieustraszonym lotnikiem, a T – zapamiętałym tenisistą. Od A do Z to odświeżony edytorsko i wydany w formie tekturowej książeczki reprint znakomitej pozycji sprzed półwiecza, która wciąż błyszczy dowcipem i graficzną inwencją”.

W 2014 roku ukazała się książeczka Minkiewicza pt. „O Piesku Dziwaku”. Zuzanna Lipińska napisała o niej:

„Kiedy po ponad dwudziestu latach od śmierci mojego ojca, Eryka Lipińskiego, szperałam w przepastnych szufladach jego pracowni wciąż kryjących jakieś tajemnice, natknęłam się na makietę książeczki O piesku dziwaku. W środku znajdował się spolszczony przez Janusza Minkiewicza i zilustrowany przez mojego ojca znany angielski wierszyk z serii Nursery Rhymes Old Mother Hubbard and Her Dog. Ilustracje, pożółkłe i zniszczone, naklejone były na jeszcze mocniej dotkniętą upływem czasu tekturę. Na odwrocie makiety odkryłam pieczątki cenzury z 1945 roku! Jakiej przyszłości dla Pieska dziwaka chcieli jego autorzy, nie wiem ani ja, ani Monika, córka Janusza Minkiewicza. Nie poznałyśmy go w czasach naszego dzieciństwa. Nic dziwnego, bo książeczka nie była publikowana.Piesek leżał więc na dnie szuflady siedemdziesiąt lat, czekając, aż ktoś go znajdzie i uratuje od zapomnienia.

Postanowiłam przywrócić go do życia: odchuchałam, wyretuszowałam, zrobiłam książeczkę według starej makiety i wydrukowałam cyfrowo na swój użytek dziesięć egzemplarzy. Jeden z nich dostała córeczka mojej przyjaciółki, Ani Niesterowicz. Ania zachwyciła się dziwacznym charakterem pieska, książeczkę zeskanowała i upowszechniła na Facebooku. 

Stamtąd był już tylko jeden krok do prawdziwego wydawania, krok który zrobiło wydawnictwo Bęc Zmiana.

A ja może jeszcze coś znajdę, bo dalej będę szukać…”

Na wznowienie czeka wiele jego wspaniałych utworów, jak choćby Miś z parasolem (do którego ilustracje narysowali Marian Eile i Jan Kamyczek) czy Ikar i spółka.

 

Ponadto, dzięki Minkiewiczowi ukazało się w Polsce wiele książek dla dzieci autorów ówczesnego Związku Radzieckiego: Samuela Marszaka (Mister Twister, Czym jest rok?, Księga leśna, Wąsaty psotnik, Przygody Reksa-Kleksa, Przyjemny dzień i in.), Sergiusza Michałkowa (Jeden rym i innych sto…, Telefon, Wujek Wieża i in.). Przetłumaczył także Wiersze Gianni Rodariego.